Белорусская батлейка или Рождественский вертеп

Белорусская батлейка или Рождественский вертеп Выступление новополоцкого хора «Субботея» взрослые слушали, затаив дыхание, а дети — раскрыв рот. БЕЛТА В Свято-Елисаветинском православном монастыре Минска перед началом показов было не протолкнуться. — Когда сказку начнут? Что такое батлейка? А куклы действительно сами разговаривают? — то и дело спрашивали у мам и пап нетерпеливые маленькие зрители.

Ребят развлекал основатель фестиваля, актер Александр Жданович, больше известный как Маляваныч (от белорусского слова «маляваць» — «рисовать») — ведущий телепередачи «Калыханка», белорусского варианта «Спокойной ночи, малыши!»:

— Минуту терпения — скоро начнем! Родители, держим за руку детей. Малыши, не теряемся. А то все самое интересное пропустите. Белорусская батлейка или Рождественский вертеп БЕЛТА Батлейка или, как ее называют в России, вертеп — народный ярмарочный кукольный театр. Эту моду занесли к нам через Польшу католические монахи из Италии три века назад. Славяне быстро его «одомашнили», от сугубо рождественских представлений перешли к пьескам на злобу дня. Сюжеты не устаревают: любовь и ревность, щедрость и жадность, зависть и благородство…

— Однажды на выставке увидели с женой реконструкцию вертепа. Так заинтересовались, что и сами обзавелись деревянным ящиком с марионетками. Выступаем с ним уже двадцать лет, — рассказал режиссер Виктор Драгун из московского театра «ТриЛика».

Белорусская батлейка или Рождественский вертеп Василий Малашенков

Один из самых уникальных видов батлеек на «Нябёсы» привез Андрей Ретиков из новополоцкого театра «КапялюШ». Называют их «витебские жлобы». Это не характеристика человека или куклы, это аллюзия на «желобы» — местное название вертепов или яслей для скота. Напоминание о Рождестве и Вифлеемской пещере.

Белорусская батлейка или Рождественский вертеп

Народные кукольные театры снова популярны в Беларуси и России

«Жлоб» — театр теней, который был очень популярен в Витебской губернии полтора века назад. Кукловод зажигает свечку, и образы кукол по очереди появляются на полупрозрачной стенке-экране. Действо сопровождается «закадровым» голосом. Пьеса всегда одна и та же — история Рождества в Вифлееме. Зрелище настолько завораживающее, что даже самые непоседливые юные зрители перестают шептаться и, не шелохнувшись, смотрят на сцену. Белорусская батлейка или Рождественский вертеп БЕЛТА

Возродили «жлобов» буквально год назад. Последняя такая батлейка хранилась в краеведческом музее Витебска и сгорела во время фашистской оккупации в Великую Отечественную. Осталось только ее подробное описание и рисунки, которые сделал еще до революции белорусско-российский этнограф Евдоким Романов. По ним и реконструировали.

Белорусская батлейка или Рождественский вертеп

Василий Малашенков

Победителем фестиваля стал московский театр «Душегреи». Коллективу в этом году исполняется двадцать лет. Все спектакли основаны на сказках народов России и других стран. В Минске актеры показали «Рождественский вертеп» — кукольный спектакль с духовными стихами, колядками и играми.

Ежегодный международный рождественский православный фестиваль батлеек и кукольных театров «Нябёсы» проводился в третий раз.

Среди его организаторов — Минская епархия БПЦ, Министерство культуры Беларуси, Посольство России в Беларуси и Российский центр науки и культуры в Минске.

Кроме самих представлений в программе фестиваля — викторины, мастер-классы, благотворительные спектакли в домах престарелых и детских интернатах.

 «Весной поедем в Мир!» Актриса театра «Душегреи» Елена Сариева поделилась впечатлениями о белорусских гастролях. — В прошлом году уже приезжали в Минск, тогда в фестивале участвовало гораздо меньше коллективов. А в этот раз пробиться было сложно — больше шестидесяти заявок, отобрали только треть.

  • В этом году показали белорусам вертеп с новыми декорациями, куклами и веселой драматической частью по мотивам сказок Бориса Шергина и Степана Писахова.
  • — Батлейка и вертеп сильно отличаются друг от друга?
  • — Театр скоро отметит юбилей, как праздновать будете?

С удовольствием посмотрели и спектакли коллег. В Москве много кукольных театров. Но увидеть постановки региональных и белорусских кукольников удается лишь на фестивалях. — В вертепном ящике разыгрывается только рождественская мистерия, а в батлейке — и сказки, и притчи. Например, один из белорусских коллективов в этом году показал спектакль по мотивам «Шляхтича Завальни» — очень оригинально! — На сцене. Постоянно выступаем и в церковных приходах, и в детских клубах, и даже в квартирах. После Пасхи поедем в Беларусь — на фестивале подружились с артистами из поселка Мир Гродненской области, зовут в гости! «Жизнь у нас теперь насыщенная!»

В прошлом году первое место досталось другому известному московскому театру — «Бродячий вертеп». «СВ» узнал, чем живет коллектив и какие у артистов планы на 2017 год.

— После победы приглашений было столько, что не успевали по городам и весям разъезжать, — рассказывает актриса театра Елена Слонимская

— Кстати, в этом году тоже ездили на минский форум батлеек! Правда, вне конкурсной программы — выступали с лекциями и мастер-классами. Недавно в одиннадцатый раз провели фестиваль школьных и семейных вертепов «Старый Новый год». В декабре побывали в Иране, в марте поедем в Финляндию со своей визитной карточкой — спектаклем «Петрушка». Готовимся к форуму «Кукарт», который пройдет летом в Санкт-Петербурге. В общем, жизнь у нас насыщенная — приходите на спектакли!

Ключевые слова: вертептеатрбеларуськультураобщество

Версия для печати Добавить в закладки Постоянная ссылка

«Где Христос родися, там звезда явися», s-t-o-l.com

Александр Греф, художественный руководитель театра «Бродячий вертеп», который занимается изучением вертепа уже более 30 лет, рассказал «Столу»,  почему история Рождества, рассказанная средствами народного кукольного театра, так трогает зрителей, какие есть «каноны» у вертепного представления и почему важно их соблюдать в XXI веке. 

– Театр «Бродячий вертеп» существует с 1989 года в Центре творчества «На Вадковском», до этого помещения у театра не было – отсюда название. Надо сказать, что в это время о вертепах почти никто ничего знал, само слово было на грани непристойности, нам часто говорили: «Театр хороший, только почему он так называется?».

Сегодня в России сотни вертепов, это явление стало чрезвычайно популярно. И это очень хорошо. Современному человеку не знать историю Рождества неприлично.

Я никогда не позволял себе публично рассуждать о религиозных началах, мы в театре люди крещёные и верующие, но проповедь – не наша задача, на спектаклях мы говорим о том, что история Рождества – это часть нашей культуры и одновременно часть мировой культуры.

И поэтому на наших спектаклях мы поём на разных языках христианских народов. Мир един. Господь один, о чём тут спорить. 

У каждого из нас есть вторая профессия. Театр для нас – это вершина, чтобы добраться до неё, нужно иметь фундамент. 

Елена Слонимская отвечает за музыкальную составляющую, поёт на 11 языках и играет на полусотне музыкальных инструментов, благодаря ей была собрана уникальная коллекция рождественских песнопений.  Дарья Пенская – филолог-византинист, её участие сделало научную деятельность «Бродячего вертепа» более основательной и систематической. 

Но, кроме того, мы владеем рядом традиционных ремёсел: ткачество, плетение, керамика… Они помогают нам раскрыть связь народного театра с традиционной культурой в целом. 

Никто не знает, откуда появился вертеп, называют несколько источников. И один из них – «школьный театр». Но что такое «школьный театр» во времена позднего средневековья? Это гоголевский Хома Брут, который в компании школяров ходил с вертепом зарабатывать на пропитание.

Малоросский вертеп, польская шопка или белорусская батлейка – театр, который появился на западных границах Российской империи, а переселенцами  XVIII века был перенесён в Сибирь, где начала развиваться своя  вертепная традиция. Вертеп  и вообще народный кукольный театр в России процветал с конца XVIII весь XIX век.

В Европе история кукольного театра более ранняя и протекала иначе. Но сейчас детали не так важны. 

Важно, что изумительная история, рассказываемая в Рождество, требует театрального воплощения. И есть ощущение, что само рождество Спасителя произошло не в древности, а происходит сейчас и каждый год –  что очень важно для вертепа.

Белорусская батлейка или Рождественский вертепКукольная часть спектакля «Смерть царя Ирода». страница Театра «Бродячий Вертеп» в vk.com

Те, кто придумал вертеп, были образованными, талантливыми людьми: они знали античную культуру, средневековую мистерию, основы театрального дела, музыку, умели играть и могли все сделать руками. В Рождественский сезон вертепщики зарабатывали очень неплохо: с приличными музыкантами, объезжая на телеге район, можно было и на корову заработать.

Мы занимаемся изучением вертепа 30 лет, и, с нашей точки зрения, старые мастера гениальны, потому что они сделали такое произведение, такую театральную структуру, которую нельзя изменить. Улучшить невозможно. 

Больше всего мы боимся улучшателей, которые начинают менять, не разобравшись. Вертеп – тонкое, ранимое явление культуры. Изучая его, мы пытаемся понять, почему он таков, почему дошёл до нас в неизменном виде, каковы этические и эстетические причины этого. И как сделать так, чтобы он оставался и дальше таким, какой он есть. 

Итак, на западных окраинах Российской империи придумали сделать ящик, напоминающий церковь, и взяли необычный способ управления куклами – в вертепе кукол водят по щелям. Зачем? Нам кажется, для того, чтобы доступными средствами имитировать механический театр.

В этом один из главных признаков вертепа: ложный пол со щелью, рука, которая водит кукол по указанным траекториям, как если бы она двигалась механизмом – нельзя мизансцены изменить, кукол переместить произвольно, все задано.

Нет ни одного старинного вертепа, где не было бы щелей, это важный элемент вертепа как театральной сцены. Второй элемент – двухэтажность вертепа: верх и низ, рай и ад, сакральное и комедийное разделены.

Можно сказать, что эти два правила,  два элемента и составляют «канон» вертепа. Если хотите по-другому, не называйте, то, что получится, вертепом. 

Во всём остальном – полная свобода и разнообразие. Внутри канона достаточно места для личного творчества.

Читайте также:  Построить коровник на 10 голов своими руками: чертежи

Можно делать очень разнообразно: и изобразительно, и музыкально, но только помнить, что это Священная история и Святое предание, и не надо лезть туда с киркой и лопатой.

Современный человек всё равно привнесёт что-то своё, и этих, так сказать, личностных изменений достаточно, чтобы традиция чуть-чуть «поплыла». 

Сложность в том, что очень немногие видели настоящий вертеп. Мне повезло, я видел на Западной Украине, где играли вертепы и при советской власти, при всей той антирелигиозной пропаганде. 

В 80-х годах мне довелось побывать у гениального человека Владимира Шагало в маленьком городке Нижанковичи, что в Карпатах. Он написал более десяти книг о жизни украинской деревни начала ХХ века с сотнями восхитительных иллюстраций, нарисованных чёрной шариковой ручкой.

Одним из эпизодов его исследований был вертеп, который он построил и разыгрывал в точности таким, каким он был в его деревне, в традициях XIX века.

Старых вертепов сохранилось очень немного. Это понятно: в ХХ веке при всех войнах, которые по этой территории прошлись, не до вертепов, конечно, было…  Но они есть. 

В Бахрушинском музее есть прекрасная батлейка XIX века, в Музее этнографии в Санкт-Петербурге два вертепа – батлейка и так называемый «русский вертеп» – одноэтажный ящик, для ярмарок.

В украинском Театральном музее сохранились аутентичные вертепы.

Копию одного из них можно увидеть в Музее Театра Образцова, здесь же есть ещё один – старый, маленький, оклеенный обоями и конфетными обертками очень симпатичный вертепчик. 

Вообще когда мы говорим «канон» по отношению к вертепу, мы берём это слово в кавычки, имея в виду свод правил, сложившихся за века, но никакой специальной «канонизации» здесь не могло быть. Вертеп, шопка, батлейка – народный, фольклорный театр.

В разное время к вертепу церковь относилась по-разному, было и негативное отношение у некоторых священников, но никогда вертеп не был запрещён.

И сегодня священники всё больше обращаются к вертепу, видя в нём душеполезное развлечение, понятными, красивыми и доступными средствами рассказывающее о Рождестве Христовом. 

Но когда мы рассказываем и разыгрываем вертеп, нам важно, чтобы не пропала его театральная суть. Вертеп для нас прежде всего старинный театр, уникальное явление культуры.

А ведь, кроме мистерии, в вертепе есть комедийная часть – народный театр не может жить без комедии.

Мы сами, как театр, только сейчас, через 30 лет работы, созрели до неё – очень трудно сыграть комедию старинную: то, что было когда-то смешно, сегодня непонятно. 

Вертеп – театр кукол, и в нём множество специальных трюков: зажигание свечей куклой, усечение головы Ироду, погибель Ирода в аду, свет Вифлеемской звезды – все они очень зрелищны.

Например, каноническая сцена «Избиение младенцев». Как показать её, чтобы сердце упало? В телевизоре бы залили экран кровью, набросали трупов… А как в вертепе? Выходит воин и забирает у матери младенца размером в три сантиметра.

И страшно, потому что разбужено воображение. 

Волшебная сила вертепа в том, что он будит воображение зрителя. В вертепе есть печальные, трогательные, смешные и праздничные сцены. И, прежде всего вертеп как зрелище очень красив. Кто видел его, запоминает навсегда.

Белорусская батлейка или Рождественский вертепАлександр Греф за кулисами. страница Театра «Бродячий Вертеп» в vk.com

* * *

9 октября в Российском институте театрального искусства ГИТИС начнётся обучение по программе повышения квалификации «Народный театр кукол. Рождественский вертеп». Преподаватели  – Александр Греф, Дарья Пенская, Елена Слонимская из театра «Бродячий вертеп».

В отличие от прошлого курса, нынешний посвящён только одному виду народного кукольного театра – вертепу. Будет подробно рассмотрено устройство и особенности техники этого театра: вертепный ящик, куклы, строение пьесы, текст, музыка.

  • Занятия будут проходить дистанционно два раза в неделю в течение месяца, приглашаются жители разных городов и стран.
  • Условия записи на программу, заявление и прочую информацию можно найти здесь.
  • А вот тут можно посмотреть  Запись спектакля

Вертеп (театр) — это… Что такое Вертеп (театр)?

У этого термина существуют и другие значения, см. Вертеп (значения).

Белорусский вертеп (батлейка)

Куклы для батлейки в Национальном историческом музее Республики Беларусь

Вертеп (от ст.-слав. врътъпъ, вьртьпъ — 'пещера, ущелье'; белор. батлейка) — народный кукольный театр, представляющий собой двухэтажный деревянный ящик, напоминающий сценическую площадку.

В Россию вертепный театр проник в конце XVII — начале XVIII веков из Польши через Украину и Белоруссию.

Название связано с первоначальными изображением сценок о жизни Иисуса Христа в пещере, где его укрывали от царя Ирода.

У украинцев, белорусов и русских представление делилось на две части: религиозную и бытовую. Со временем религиозная часть сокращалась и приобретала местный колорит[1], а репертуар расширялся и вертеп превратился в народный театр[1].

В отличие от «театра Петрушки», управление куклами происходит снизу (Петрушка — перчаточная кукла)[2].

Устройство вертепа

Вертепный театр представлял собой большой ящик, внутри которого располагалась сцена, обычно двухъярусная. На верхней сцене показывали поклонение новорожденному младенцу Иисусу, в нижнем — эпизоды с Иродом, после смерти которого следовала бытовая часть представления.

Деревянные куклы снизу прикреплялись к проволоке, с помощью которой вертепщик их передвигал по прорезям в полу. Главная декорация на сцене — ясли с младенцем. У задней стенки располагались фигуры праведного Иосифа с длинной бородой и святой Девы Марии.

Cцены с рождением Христа традиционно разыгрывались в верхнем ярусе. Хозяин вертепа обычно сам произносил текст разными голосами и водил кукол. Мальчики-хористы распевали рождественские песнопения. А если присутствовал музыкант, то он сопровождал пение и пляски музыкой.

Кукловоды и сопровождающие их музыканты и хор ходили от дома к дому, либо устраивали представления в местах общественного сбора — на торговых площадях.

Сюжет

Рождественская драма

Царь Ирод узнав от волхвов, что родился Христос, и считая его претендентом на престол, решает убить его.

Ирод приказывает воину избить в Вифлееме всех младенцев «от двух лет и ниже»; воин выполняет приказ, но «одна старая баба Рахиль не даёт своего дитёнка бити». Рассвирепевший Ирод повелевает убить младенца Рахили.

За злодеяния Ирод платится жизнью: Смерть отрубает ему голову, а черти тащат его труп в ад. Добро торжествует.

Социально-бытовая сатира

Во второй часть действий обычно было на злободневные темы, где главная роль отводилась Петрушке, а на юге России, в Белоруссии и на Украине сюжет напоминал Новогодний обряд «Вождения козы».

В Белоруссии героями были: цыгане, воин на коне, пастушок Антипка, барыня и т. п.

Вторая часть изменялась в зависимости от местности, где разыгрывается спектакль и от находчивости и одарённости вертепщика.

На Украине после гибели Ирода — с пением, пляской, поздравительными виршами на сцене обычно появлялись цыган, еврей, москаль или лях (поляк), дед, баба, поп и казак-запорожец. Были и иные варианты героев. Описание одного из спектаклей приводится в журнале «Киевская старина» за 1882 год (т.

IV) со слов Григория Галагана[3]. Главным действующим лицом был Запорожец.

В речах его «много глубокого своеобразного юмора, а в его действиях много сознания силы и господства, хотя и выражающегося в грубой форме: он всех и всё побеждает, одинаково не понимая ни чувства уважения к кому бы то ни было, ни чувства страха пред кем или чем-либо».

На сцене в виде шинка (кабака) появляется Запорожец. Пирующий Поляк, заслышав песню о том, что «не буде краще, як у нас на Україні! Що немае жида, що немае ляха: не буде ізміни!», сразу же убегает.

Казак сразу же начинает хвастаться:

  • Случалось мені, і не раз,
    В степу варить пиво:
    Пив турчин, пив татарин,
    Пив і лях на диво;
    Багацько лежить
    І тепер з похмілля
    Мертвих голов і кісток
  • 3 того весілля.

Но, оказывается, что у «героя» нет денег, и он не может расплатиться с хозяином шинка, естественно, евреем. Потому что он — «козак Іван Виногура, у його добра натура. В Полыці ляхів оббирае, а в корчмі пропивае».

Зато обуревает желание выпить. «Запорожец пьёт водку из барила, еврей поддерживает барило и дрожит от страха», — пишет Галаган. После перепалки начинается потасовка. Запорожец убивает хозяина кабака, а потом подходит к колоколу и «ведёт при этом довольно бессмысленные речи пьяного человека».

Затем главный герой подобным образом расправляется с Чёртом, потом хочет покаяться и зовет священника. Появляется поп, который оказывается униатом. Запорожец пытается и его поколотить со словами, что «уніатських попів не бив, а з них живих кожу лупив». Однако проворный поп тут же дает деру, вызвав одобрительную реплику своего мучителя: «Добре зробив, що втік!» Звучит музыка.

«Этою последнею победою над всеми своими врагами оканчиваются сцены с Запорожцем. Прощаясь со зрителями, казак как будто чувствует, что он не всем мог угодить своими дерзкими выходками», и, уходя со сцены, произносит:

  1. Що ж, панове? По сій мові
    Будьмо здорові
    3 пісні слова не викинеш
    А що було, то барзо прошу
    про те не поминати,
    Бо вже піду під курінь
  2. віку доживати[3].
Читайте также:  Кубок шкатулка №4. Поделка из вяза

Социальная база

Средой, из которой вырос вертеп, обычно считают украинское студенчество, главным образом киевские «спудеи», которые способствовали занесению её и на север, например в Сибирь. Время существования вертепной драмы в Польше и России исчисляется приблизительно 200-летним периодом.

В первой половине XIX века вертеп как бытовое явление исчезает, появляясь временами в глухих местах Белоруссии и Украины и более прочно задерживаясь в быту украинского крестьянства Восточной Галиции. Опубликованный в книге Е.

Марковского текст Хорольского вертепа, записанный в 1928, свидетельствует, что вертепная драма на Украине дожила до начала XX века.

Вертепный театр был любимым развлечением для детей дореволюционной Росси. Ходили с театриками-ящиками с 25 декабря в течение Святочной недели, а иногда и до самого Великого поста, но после Святочной недели духовную часть показывать запрещалось, оставалась только светская[4].

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.

Примечания

  • Марковський. Український вертеп. Розвідки й тексти, в. I, вид. Всеукраїнськ. акад. наук, — Київ, 1929  (укр.)
  • Белецкий А. Старинный театр в России. Зачатки театра в народном быту и школьном обиходе Южной Руси Украины, — М., 1923
  • Петров, Южно-русский театр и в частности вертеп, «Киев. стар.», 1882, XII
  • Кисіль О. Український театр, — вид. «Книгоспилка», Київ, 1905  (укр.)
  • Галаган. Український вертеп, «Киев. стар.», X, 1882  (укр.)
  • Франко. До исторії укр. вертепу XVIII в., I в., — «Зап. Наук. т-ва ім. Шевченка», Львов, 1906, т. 71—73  (укр.)
  • Его же. Нові матеріали до історії українського вертепу, там же, т. 82, 1908; Щукин Н., Вертеп, «Вестн. Географич. о-ва», т. II, СПБ., 1860
  • Перетц Вл. Кукольный театр на Руси (исторический очерк), «Ежегод. имп. театров», СПб., сезон 1894—1895 (приложение, кн. 1) и т. д., СПБ., 1895
  • Виноградов Н. Н. Великорусский вертеп, «Изв. Отд. русск. яз. и словесн. Акад. наук», т. X, кн. 3 и 4, СПб., 1905 (с подробн. библиографией); т. XI, кн. 4, СПб., 1906 (дополнения к библиографии)
  • Его же, Белорусский вертеп, там же, т. XIII, кн. 2, СПБ., 1908
  • Кисель О. Украинский вертеп. — Пт., 1916. – 79 с.
  • Рождественский Вертеп
  • Балаган
  • Петрушка (персонаж)
  • Кукольный театр
  • Раёк

Батлейка и вертеп — тепло и свет Рождества

БАТЛЕЙКА И ВЕРТЕП: ТЕПЛО И СВЕТ РОЖДЕСТВА

Зажигаются огоньки звезды, загораются свечи, играет юный батлеечник- скрипач, тихо звучат рождественские канты и – начинается долгожданное рождественское представление! В нём добро обязательно победит зло.

И сейчас горит свет далёкой Рождественской звезды, оннесёт рождение новой жизни, ощущение праздника, надежды, умиротворение, радость, тепло и добро.

Берите этот свет и делитесь им с другими, как делают это батлеечники, сегодня и мы с вами делимся радостью и светом души.

Батлейка, также бетбатлейка, батлеемка, бетлейка, батляемка, остмейка, жлоб (белор. батлейка, батлеэмка, бетлейка, батляемка, вяртэп, остмэйка, жлоб) , вертеп (Россия, Украина), шопка (Польша) — народный театр кукол на религиозную (библейскую) и бытовую тематику.

Ярчайшая страница в истории народного театрального искусства – белорусская батлейка. Традицию устанавливать рождественские батлейки заложил святой Франциск Ассизский в XIII веке в Италии. Своё название она получила от слова «Битлеем» — формы произношения названия города Вифлеема, где родился Иисус Христос.

Вначале батлейка носила религиозный характер. Долгое время разыгрывали только одну пьесу — «Царь Ирод». По легенде, Ирод, боясь потерять свою царскую власть, приказал убить всех новорожденных мальчиков. В Беларуси, кроме канонических сюжетов, бродячие артисты в начале XVI века представляли также сценки из жизни, на бытовую тему.

Со временем представления менялись, добавлялись новые герои. Это искусство получило народное признание и сохранилось до сегодняшнего дня.

Традиции батлейки в наше время поддерживают многие кукольные театры республики, практически во всех костелах на Рождество можно увидеть представление в жанре батлейки, также в некоторых в православных церквях при Воскресных школах (например, Свято-Николаевская церковь в Бресте).

В последние десятилетия идёт процесс возрождения батлеечного искусства в учреждениях образования: детских садах, школах, высших учебных заведениях. В Минске проводится Рождественский фестиваль батлеечных театров Свято-Елизаветинским монастырем.

В этом году форум немного изменил формат и состоялся одновременно с фестивалем «Радость» на территории столичного Дворца искусства. Батлейщики могут выступить в областном фестивале фольклорного искусства «Родовод».

В Бресте Центр дополнительного образования детей и молодёжи проводит открытый городской фестиваль театров «Батлейка» для учащихся школ и школ-садов. Идейный вдохновитель и организатор – Нина Николаевна Абрамчик, заведующий отделом ИЗО и ДПИ.

Главная цель фестиваля — возродить традиции наших предков, способствовать формированию духовно-нравственных качеств личности.

Долгое время достоверно было неизвестно, существовал ли театр «Батлейка» в нашем городе. Благодаря книге известного краеведа Анатолия Гладышчука «Нямцэвiчы. Сапраўдныя гiсторыі» эта страница истории приоткрылась: батлейка существовала и в Бресте.

В данной книге описано, как на Рождество из Бреста в Скоки приходили бедные ученики со звездой и батлейкой и показывали спектакль о рождении Иисуса Христа.

Обычно это происходило так: один батлеечник играл на скрипке, второй открывал дверки, водил на шесте кукол и говорил разными голосами героев.

История создания нашей батлейки следующая. В 2007 г. учителем белорусского языка и литературы Денисюк Н.М. совместно с учащимися был создан первый батлеечный одноэтажный ящик для урока белорусской литературы.

Углубленное изучение батлейки было начато с создания проекта, с которым позже мы участвовали в фольклорном фестивале «Святло каляднай зоркi», фестивале декоративно-прикладного искусства в заочном конкурсе мастеров народных ремёсел в 2008/2009 учебном году с исследовательской работой и постановкой драмы «Цар Ірад» (Диплом 1 степени, педагоги – Денисюк Н.М., Пешко О.С.). В 2012-2014 гг. постановкой батлеечных театров занималась учитель белорусского языка и литературы, руководитель объединения по интересам “Рэй” Квашевич Л.И.

Объединение по интересам «Батлейка» создано в 2015 году педагогом Пешко Ольгой Сергеевной с целью пропаганды батлеечного искусства и белоруской народной культуры. Программа авторская, утверждённая на методическом совете школы в 2015 г., создана на основе программ А. Лозко и С. А. Малиновской, а также Типовой программы дополнительного образования детей и молодежи (художественный профиль).

Абрамчик Н.Н., методистом Центра дополнительного образования детей и молодежи г. Бреста, организован выездной семинар в г.п. Мир, имеющий давнюю историю и опыт создания и проведения батлеечных постановок. У истоков возрождения мирской батлейки стояли Г.П.

Жаровина, А.А Выгонная, Э.И.Ляхнович, М.М.Шапіленка.

Своим батлеечным опытом с нами поделился Петриман Константин Леонардович, дал чертежи мирской батлейки, ксерокопию книги «Беларускі народны тэатр “Батлейка” і яго ўзаемасувязі з рускім «вяртэпам” і польскай “шопкай” Г.Барышева и А.Санникова, 1963 года издания.

Для участников семинара была поставлена пьеса «Салдат ды чорт» на белорусском языке. Вдохновившись новыми идеями, в 2018 году педагогами и родителями было решено создать новую двухъярусную батлейку, так как первая была одноэтажная.

  • Разработали проект «Белорусский народный театр батлейка».
  • Цель проекта: создание условий для развития чувства национального самосознания, ощущения личности школьника частью белорусской истории, народа с помощью белорусского батлеечного театра.
  • Задачи:
  • — развивать познавательный интерес обучающихся к духовному наследию народа;
  • — раскрывать творческие способности школьников;
  • — способствовать социализации и инкультурации личности учащегося, создать возможность каждому ученику реализовать себя через исполнение ролей, оформление спектаклей;
  • — создать условия для приобщения учащихся к народной культуре.
  • Участники проекта: педагоги, учащиеся и их родители.
  • Этапы работы над проектом:
  1. Поисково-исследовательская деятельность. Изучение истории белорусской батлейки, особенностей батлеечного искусства своего региона.

  2. Изготовление двухъярусного батлеечного ящика.

  3. Создание театрального коллектива.

  4. Изготовление кукол.

  5. Работа над репертуаром, сценариями.

  6. Показ батлеечных спектаклей.

За это время мной и детьми подготовлены и поставлены спектакли «Царь Ирод» по драме В. Тихомирова, «Грушевое дерево» (сербская народная сказка), «Вифлеемская гостиница», «Рождественская ночь», «Повесть о купце Артабане, Алёнушке и её брате Иванушке», «Рождественские истории», «Легенды Брестчины», «Казкі Берасцейкі» и другие.

Репертуар мог иногда повторяться, так как дети растут, состав труппы меняется. Пьесы, как правило, со временем усложняются, становятся более философскими. Да и сами юные батлеечники растут как актёры.

Для учащихся и родителей спектакли показываем в основном в рамках шестого школьного дня в актовом зале школы и в школьном этнографическом музее «Спадчына».

Перед постановкой и по ходу спектакля батлейщики исполняют рождественские канты, так как в историческом прошлом исполнение псальмов было обязательным. Музыкальное сопровождение также считаю обязательным, так оно оказывает огромное эмоциональное воздействие. Наша юная скрипачка радует зрителей с шести лет.

Батлеечником можно быть в любом возрасте, но не каждая роль будет под силу. Голос царя Ирода не может быть детским, можно в крайнем случае использовать фонограмму, но не желательно. Поэтому спектакли подбираем под театральный коллектив, возрастной состав, театральные умения детей.

Для каждого спектакля создаются новые куклы, т.к. у каждой куклы, как у человека, своя жизненная история, своя душа, свой юный создатель-дизайнер. В наших батлейках живёт более ста игровых кукол.

На выступлениях часто используется приём вхождения в эпоху и образ игровой куклы, когда актёр и куклы одеты почти одинаково в одежду показываемого исторического периода и народа (например, в драме «Царь Ирод», спектакле «Вифлеемская гостиница»).

В их изготовлении помогают заинтересованные родители или бабушки (например, коллекцию кукол для белорусских сказок нам сделала Масюк Г.З., мастер народных ремёсел). Батлеечные куклы интересны и юным актерам, и зрителям, так как они необычные, простые, в одежде исторического периода согласно сюжету.

Также зрители, особенно юные, с нетерпением ждут развязки сюжета, а после спектакля просят прикоснуться к куклам: поправить голову царю Ироду, потрогать косу у куклы Смерти.

Читайте также:  Заточка зенкера на точиле

Мною проведены мастер-классы по изготовлению кукол для батлейки для учителей и педагогов дополнительного образования, семинар для заместителей директоров по воспитательной работе.

На сайте школы на страничке «Ресурсный центр по развитию туризма и краеведения» в разделе «Этнография» вы можете ознакомится со сценариями для батлейки, собранными из разных источников.

Есть статьи и книги по истории народного театра батлейки разных авторов. В презентация к мастер-классу «Батлейка как средство приобщения учащихся к народной культуре» Пешко О.С.

вы познакомитесь с историей батлейки, её видами, изготовлением кукол и также чертежами для изготовления батлейки.

Для этого перейдите по ссылке или воспользуйтесь кодом.

https://33brest.schools.by/pages/etnograficheskoe-napravlenie, или https://clck.ru/SBysn

Для формирования первоначальных театральных навыков я работаю по программе объединения по интересам театрального профиля. С какой постановки начать? Я начинаю с драмы «Царь Ирод» – это классика жанра. Да, она сложная, зато сразу вводит детей в мир батлейки. Дальше строим выступления по народным сказкам, литературным рассказам, собственным сценариям, христианским притчам.

Коллектив находится в состоянии творческого поиска, продолжает и сохраняет традиции батлейщиков, приобщаясь к народному творчеству, ищет новые формы взаимодействия зрителя и актёра. С целью популяризации батлеечного искусства и приобщения к народной культуре деятельность батлеечного театра отражена на страницах сайта школы и в группах социальной сети в ВК «Берестейцы» и «Батлейка».

Выступления юных батлеечников всегда пользуются неизменным успехов у зрителей. Мы ежегодно участвуем в городском фестивале батлеечных и кукольных театров, в проектах брестского музея «Спасённые художественные ценности», детской городской библиотеки им А.С.Пушкина г. Бреста.

Спектакли показываем во время проведения недели истории, отечественной и мировой художественной культуры, белорусского языка и литературы, для учащихся четвёртых классов при изучении темы «Ад батлейкі – да тэатра» по предмету «Мая Радзіма – Беларусь», при проведении музейных занятий, для педагогов и учащихся других школ.

С целью накопления и расширения опыта участвуем в разного рода методических семинарах, форумах: в III Рождественском фестивале батлеечных театров в г. Минске, 2017 г., в выездном семинаре педагогов дополнительного образования г. Бреста в г.п.

Мир (встреча с Петриманом К. Л.), фестивале «Свет рождественской звезды» в областном краеведческом музее, являемся участником сообществ «Батлейка» в социальных сетях, где можно поделиться информацией и вдохновиться новыми идеями от коллег.

В образовательном процессе с батлеечным искусством знакомлю на уроках по учебному предмету «Отечественная и мировая художественная культура» в шестом классе при изучении тем «Праздник в жизни людей», «Театр видимый и невидимый: средства художественной выразительности». В восьмом классе – на уроке при изучении темы: «Музыка и театр на землях Беларуси в период Речи Посполитой», на нём остановлюсь подробнее. Но основная работа идёт в шестой день.

Сейчас работаю с детьми над проектом «Тени оживают». Идеей создания теневого театра я вдохновилась, посетив Рождественский фестиваль батлеечных театров в Минске в Свято-Елизаветинском монастыре.

Уже создали сам ящик, сделали силуэты персонажей, репетируем Драму “Цар Ірад” на белорусском языке, работаю с детьми над созданием своего сценария «Тени оживают на Рождество».

Коллектив находится в состоянии творческого поиска, продолжает и сохраняет традиции батлейщиков, приобщает к народному творчеству детей и взрослых.

На наших выступлениях всегда есть Рождественская звезда, которую нам подарили прихожане церкви иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость», расположенной в микрорайоне Дубровка. В рамках План сотрудничества ГУО «Средняя школа №33 г. Бреста» с Белорусской Православной Церковью проводим некоторые совместные мероприятия С Воскресной школой при храме в честь иконы Божией Матери «Всех Скорбящих Радость».

Пусть свет Рождественской звезды горит и дарит благодать, а наши батлеечные постановки несут в мир людей идеи добра, человеческой теплоты, отзывчивости, взаимопомощи, гуманности.

Пешко Ольга Сергеевна, учитель истории, отечественной и мировой художественной культуры, педагог дополнительного образования ГУО «Средняя школа №33 г. Бреста».

Батлейка и вертеп: тепло и свет Рождества.

2

Читать онлайн "История белорусского театра кукол. Опыт конспекта" автора Голдовский Борис Павлович — RuLit — Страница 2

Благодарю за помощь в создании этой книги польского историка театра профессора М. Вашкеля, профессора Санкт-Петербургской театральной академии А.П. Кулиша, известных белорусских режиссеров А.А. Лелявского, О.О. Жюгжду и руководителя УНИМА Республики Беларусь М.А. Шавеля.

Б.П. Голдовский,

доктор искусствоведения

президент Центра С.В. Образцова

Прежде чем начать повествование о батлейке, отдадим дань исследователям прошлого, которые записали, изучили и прославили этот вид народного театра, справедливо увидев в нём не только популярную кукольную забаву, но и мощный пласт самобытной белорусской культуры.

Если бы не труды таких выдающихся ученых, как П. Бессонов, 3. Бядуля, Н. Виноградов, В. Гусев, И. Еремич, Е. Карский, М. Колодинский, В. Краснянский, Е. Марковский, В. Перетц, Е. Романов, О. Санников, Д. Стельмах, П. Шпилевский, П. Шейн и др., белорусская батлейка не стала бы одним из самых исследованных видов европейского народного театра кукол.

Среди этих ученых заметное место занимает и мой старый товарищ — профессор Гурий Илларионович Барышев, который одним из первых в советское время обратился к исследованию белорусского народного театра кукол.

Барышев Гурий Илларионович (30.04.1928, Ташкент — 14.06.2001, Минск) — белорусский историк и теоретик театра, искусствовед, педагог, член-корреспондент Академии образования Республики Беларусь (1999), доктор искусствоведения, профессор (1990). Театральное образование получил в Ташкентском театральном институте (1950). С 1955 г.

работал в Институте искусствознания, этнографии и фольклора АН БССР. С 1979 по 2004 г. преподавал в Институте культуры (Минск). Автор фундаментальных работ по истории белорусского театра XVII–XIX ее.: «Театральная культура Белоруссии XVIII века», «Школьный театр Белоруссии XVIII века», «Белорусский народный театр батлейка» (совместно с О.

Санниковым) — и многих других.

«Батлейка! — писал он. — В самом звучании слова есть что-то магическое…Она и нечто современное, и нечто столь далекое, что его не воспринимаешь иначе, как только в древнем нимбе, в романтическом флере… Это целый пласт культуры. Его погубило время, но он возродился, как птица Феникс — из пепла.

В батлеечной культуре по-своему сконцентрировались и менталитет белорусской нации, и история народов, искони населявших земли былого Великого княжества Литовского, Русского и Жемойтского.

Но при более пристальном взгляде батлейка — это просто кукольный театр с героями на палочках (“шпенях”), а также живые актеры — “батлеи”, разыгрывающие в лицах многослойную, разнообразную по языку, очаровательную в своей наивности кукольную драматургию, с ее христианско-языческим восприятием мира, трагикомической оценкой жизни, каноническими сюжетами из Ветхого и Нового Завета, которые были апокрифично переработаны народом и приспособлены к коллизиям быта. И что удивительно! Когда в светлый праздник Рождества Христова батлеечник — крестьянин или мещанин — возил на “каламацы” из вески в вёску на коляды сияющую звезду и ящик с куклами, он и не догадывался, что сопровождал ни больше ни меньше, как средневековую модель мира, демонстрировал зрителю маленький макет западноевропейских мистерий… Другими словами, в батлейке можно было увидеть всё и всех, поплакать и посмеяться вместе с куклами, негодовать или радоваться вместе с батлеечником, который уже сам по себе был настоящим театром. В неказистом на вид панорамном ящике можно было узреть рай и преисподнюю, светлое небо с ангелами — и грешную землю с её обитателями»[1]…

Батлейка — живое воплощение общности культур, традиций, верований славянских народов. Несмотря на разность названий: «батлейка»[2], «вертеп»[3], «шопка»[4], «жлоб»[5], «ясэлки» и др.

[6], — этот вид народного театра, получивший у каждого из народов собственные имена и отличительные черты, связанные с особенностями языков, быта, истории и культур, имеет значительно больше сходств, чем различий.

В батлейке отчетливо прослеживается ее связь как с дохристианской (языческой), так и с христианской религиями.

Она отразила, смоделировала идеи мироустройства разных эпох, объединила обрядовый, магический, мистериальный театр — и карнавальный театр народного игрища, театр религиозный — и театр светский, театр проповедующий — и театр, отвергающий любые проповеди, театр литературный — и театр импровизационный.

вернуться

Барышев Г. И. Батлейка. Рукопись. Архив ГАЦТК. М., 1999. С. 3.

вернуться

«Батлейка» от Be deem — Вифлеем.

вернуться

От ст.-слав, врътъпъ, въртъпъ — «пещера, ущелье».

вернуться

От польск. szopka — сеновал. В старой Польше «шопа» — строение для собраний. В XVII в. в шопах показывались и мистериальные представления. Возможно, поэтому переносные мистериальные сценки также назывались шопками.

вернуться

«Жлоб» — белорусское название кормушки. Пожалуй, самое неподходящее название для столь эстетского зрелища.

вернуться

Существует множество белорусских названий народных кукольных театров, играющих рождественскую драму: «ягорый», «героды», «звязда», «три круля», «кукольники», «ралешники», «шчапаники», «батлеи», «батлеемка», «остмейка» и т. д.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector